Introduction
The linguistic subfields of semantics and pragmatics are
both related to the study of meaning. Semantics studies the relation between
word meanings. On the other hand, pragmatics studies the way in which the
context shapes meaning. Pragmatics show that the interpretation of utterances
not only depends on linguistic knowledge, but also depends on knowledge about
the context of the utterance, knowledge about the status of those involved,
such as the social information that is encoded with various expressions
regarding the relative social status and familiarity, the intent of the
speaker, the place and time of the utterance. Pragmatic awareness is regarded
as one of the most challenging aspects of language learning, and it often comes
through experience. Deictic expressions fall into the following categories:
person deixis, spatial deixis, temporal deixis, social deixis, and discourse
deixis.
Deictic
expressions – definitions, categories and types of uses
Deictic expressions represent a key connection between the
time frame, space, and people involved. The word deictic has its roots in the
Greek word “deiknynai”, meaning “to show”. A related word, “deixis”, is used in
pragmatics and linguistics and it refers to a process whereby either words or
expressions are seen to rely utterly on context. Levinson (1983) accentuates
the role of the context; he argues that deixis is the reflection of the
relationship between language and context and defines deixis as follows:
Deixis is an important field studied in pragmatics,
semantics and linguistics. Deixis refers to the phenomenon wherein
understanding the meaning of certain words and phrases in an utterance requires
contextual information. Words or phrases that require contextual information to
convey meaning are deictic. (Levinson, 1983:54)
The contextual information of the utterance mentioned by
Levinson (1983) consists of information about the speaker, the addressee, the
time and the place. For example, if we take a close look on the sentence
I am leaving tomorrow,
who does
I, am
, and
tomorrow
refer to? We cannot identify the meaning of this
utterance, unless we know the time of the utterance, the place, and who the
speaker is, in other words the context of the utterance. Expressions like
I, you, we, this, that, here, there, today,
tomorrow,
are all indexed, and the listener needs to identify the speaker,
the time and the place of the utterance to fully understand what is being said
and meant. There are three deictic categories identified in the literature.
These are:
personal deixis
(
I, you, we
),
spatial deixis
(this, that,
here, there
), and
temporal deixis
(
now, today, yesterday
). In addition
to person, place and time deixis, Levinson (1983), following Lyons (1977) and
Filmore (1977), adds two other deictic categories. These are:
social deixis
which covers the encoding
of social distinctions that are relative to participant-roles, particularly
aspects of the social relationship holding between speaker and addressee(s) or
speaker and some referents, and
discourse
deixis
which involves the encoding of reference to portions of the
unfolding discourse in which the utterance is located.
As opposed to Levinson, Yule (1996:9) describes deixis as a
way of “pointing through language”, and also refers to deixis as a technical
word that comes from Greek. Yule (1996) also admits that deictic expressions
have their most basic uses in face-to-face spoken utterances. In addition,
Lyons (1977:377) has defined deixis as follows:
By deixis is meant the location and identification of
persons, objects, events, processes and activities talked about, or referred
to, in relation to the spatio-temporal context created and sustained by the act
of utterance and the participation in it, typically, of a single speaker and a
least one addressee (Lyons 1997:377).
In other words, an utterance containing deictic expressions
such as
I will move this chair over here
requires contextual information for an accurate meaning: which chair is being
referred to, knowledge about space – knowing where here is, and who the speaker
is. Levinson (1983) states that an utterance can be tested as being deictic or
not in terms of its truth conditions. For example, if we say
George is the husband of Maria,
the
utterance
can be either true or
false, however if we say
He is the
husband of Maria
, we cannot assess whether the sentence is true or false
because it depends who the
he
is. If
we take another example, such as
I’ll
come and see you tomorrow
, we cannot assess whether this sentence is true
or false because we are not aware of when the sentence was written, therefore
we do not know when
tomorrow
is.
Thus, knowledge about the context in the interpretation of utterances
containing deictic expressions is crucial.
For Levinson (1983:64), deixis is organised in an egocentric
way, with the deictic centre constituting the reference point in relation to
which a deictic expression is to be interpreted. For example, in an utterance
such
as I’m over here now
, the
speaker, the actual location and the actual time of the utterance are
respectively the deictic centres. The term deictic centre underlines that the
deictic term has to relate to the situation exactly at the point where the
utterance is made or the text is written, in other words it has to relate to
the position from which the deictic terms are understood. In conversations, the
deictic centre is constantly changing between the partners; the speech event is
conceptualised from a different point of view.
A deictic expression is a word or phrase that points out the
different meaning the words have in various situations. Without a pragmatic
approach, the interpretation of an utterance would be impossible to understand,
therefore deictic expressions are crucial and it involves the relationship
between the structure of languages and the contexts in which they are used. A
word that depends on deictic indicators is called a
deictic word
, and is bound to a context. Hence, words that are
deictic hold a denotational meaning which varies depending on time and/or
place, and a fixed semantic meaning (Levinson, 1983).
In addition to knowing the time, place and the speaker and
addressee, deictic expressions help us realise what is close to the speaker and
what is not. This is defined by the following two terms:
proximal
(near the speaker), such as
this, here, now
, and
distal
(away from the speaker) such as
that,
there, then
(Levinson, 1983). This concept of distance is more relevant to
the study of spatial deixis. Deictic expressions also help us realise if the
movement is away from the speaker or towards the speaker (
go vs come
). According to Fillmore (1977), the most obvious
manifestations of deictic categories in languages are to be found in the
systems of pronouns i.e
I, we, she
,
demonstratives i.e
this, these
; and
tenses i.e
walk, walked
.
Person
deixis
localises an entity in relation
to the position of the speaker and/or hearer (Green, 2008). First and second
person pronouns typically refer to the speaking and hearing speech
participants, whereas third person pronouns designate the non-speech or
narrated participant. According to Lyons (1983) the active participants are the
speaker and the addressee, whereas the third person is not an active
participant in the speech act.
To give an illustration of what I mean let us look at the
following examples:
1)
I
was
late.
2)
You
arrived early.
3)
I
saw
them
.
Third person pronouns may be used deictically or
anaphorically. An anaphoric use of a deictic expression occurs when reference
is being made to another entity that was introduced earlier in the text/speech.
Examples:
4)
John
believes
she
is beautiful. (deictic
use)
5)
John
thinks I heard
him
. (anaphoric use)
In English, pronouns come in singular and plural forms,
several are marked for case, and the third person singular forms encode gender.
This is shown in Table 1.
Table
1
Personal Pronouns in English
|
|
Singular
|
Plural
|
|
|
Nominative
|
Accusative
|
Nominative
|
Accusative
|
1
st
person
|
I
|
Me
|
We
|
Us
|
2
nd
person
|
You
|
|
You
|
|
3
rd
person
|
Masculine
He
|
Masculine
Him
|
They
|
Them
|
|
Feminine
She
|
Feminine
Her
|
|
|
|
Neuter
It
|
|
|
|
Another category of deixis is
spatial deixis
. Spatial deixis localises both the speech
participants and the narrated participants in space. The most frequent words
are the pronouns
this/that
and
these/those
. Other expressions that
belong to this category are the adverbs
here/there
and prepositions
in/on
(Levinson,
1983). Spatial deixis also entails whether something is near the speaker or not
(
this vs that
). In all languages,
there are pairs of verbs such as
come/go
,
bring/take
, which are interpreted to
identify the direction of the motion, towards or away from the place of speech
event, hence the spatial deixis is the marking in language of the orientation
or position in a space. Lyons (1977:648) states that “there are two ways in
which we can identify an object by means of a referring expression: first, by
informing the addressee where it is; second, by telling him what is like, what
the properties it has or what class of objects it belongs to”.
Fillmore (1977) talks about the fact that deictic pointing
can be achieved in different ways. He distinguishes between two types of uses:
the gestural and symbolic ones. The gestural use requires monitoring the speech
event in order to identify the referent, whereas the symbolic use involves
activating knowledge about the communicative situation and the referent.
Levinson (1983) exemplifies the two uses with the following examples:
6)
This
finger
hurts (gestural).
7)
This
city
stinks (symbolic).
In the first example, we notice that the demonstrative can
be accompanied by a pointing gesture which illustrates the gestural use. In the
second example, which does not involve a pointing gesture and shows a larger
situational context illustrates the symbolic use.
Temporal
deixis
is another category of deictic
expressions. It refers to an event of an utterance, which takes place any time
relative to the speaking time and is, therefore, represented by tense, time
adverbials and sometimes by spatial prepositions such
as in the evening, at midnight, on time
. The location of an event
referred to and represented by time and tense constitutes the deictic centre in
the utterance of a speaker. In English, the present and the past are
morphologically marked. Morphology is an area of study within grammar that
describes how words are composed. A linguistic element is morphologically
marked when it is more distinctively identified than another element, by adding
a morpheme. A morpheme is the minimal unit of meaning. For example, the first
person present tense
I work
is not
morphologically marked. On the other hand, the third person
he work-s,
and the past tense
he work-ed
are marked by the morpheme -s
and -ed. The future is constructed using the modal verb
will
. Another way to express the future in English is by attaching
an adverb of time indicating the future illustrated in the following example:
8)
I
go
on holiday
next week
.
More examples of temporal deixis:
9)
My
friend
is going to
sing in a concert
tomorrow. (future with phrasal verb
be
going to
)
10)
They
will
bring the car in to be fixed.
(future with modal verb
will
)
11)
I
lived
in Cyprus for eight years.
(morphologically marked past tense
-ed
)
12)
She
drinks
tea
every morning
. (morphologically marked present tense
-s
, expressing an event occurring on a
regular basis)
Levinson (1983:73) argues that “complexities arise in the
usage of tense, time adverbs and other time deictic morphemes wherever there is
a departure from this assumption, for example in letter writing, or the
pre-recording of media programmes”. For example, if a letter says
I am leaving tomorrow
, we are unaware of
when tomorrow is, unless we have a fixed reference point of when the letter was
written.
Fillmore (1977) and Levinson (1983) note that the deictic
words
yesterday, today, and tomorrow
,
pre-empt the absolute ways of referring to the relevant days. Thus, the
utterance,
I will see you on Thursday
,
said on Thursday, can only be referring to next Thursday, otherwise the speaker
should have said today. If it is said on a Wednesday, the speaker should use
tomorrow
.
Having presented the traditional deictic categories, what
will now be discussed is the discourse and the social deixis. The
discourse deixis
provides a reference
to an utterance backward or forward to other utterances. Levinson (1985:62)
states that discourse deixis is “the encoding of reference to portions of the
unfolding discourse in which the utterance is located”. In other words,
discourse deixis refers to all expressions and phrases that point the reader or
hearer through spoken or written text.
These examples illustrate discourse deixis (Fillmore 1977):
earlier,
later, the preceding x, the following s, in the following paragraphs, in the
following weeks, during next month, in the next chapter
Discourse deixis can very easily be confused with anaphora;
anaphora is used to refer to something previously mentioned.
Examples:
13)
That
was
interesting.
14)
This
is a
lie.
Examples of anaphora:
15)
Take a
look at
this
book.
This
is the best book I have read in a
long time.
Anaphora is often contrasted with cataphora where the words
refer forwards. It has been shown that
this
can be used both anaphorically and cataphorically, whereas
that
can be used anaphorically only.
Examples:
16)
This
is
what I mean. (anaphoric or cataphoric reference)
17)
That
is
what I mean (anaphoric reference only).
Some forms of deixis may be simultaneously deictic and
anaphoric.
Example:
18)
Lola is coming over later; we are having
dinner together.
19)
She was born in Romania and has lived there
all her life.
Example 18 refers to the set consisting of
Lola and me
: the speaker component of
this is determined deictically by
we
being a first person pronoun, while the inclusion of
Lola
in the set is determined anaphorically by the previous mention
of her. In example 19
there
is
anaphora in that
there
obtains the
interpretation,
in Romania,
from the
preceding preposition phrase, but at the same time it is deictic in that it
refers to a place, which includes where the utterance-act takes place.
Social
deixis
refers to the relation between
the speaker and the addressee and third party referents (Fillmore, 1977).
According to Levinson (1983:63) social deixis is ``those aspects of language
structure that are anchored to the social identities of participants in the
speech event, or to relations between them, or to relations between them and
other referents`` (Levinson, 1983:63). In some languages, such as Spanish,
French, Romanian, the singular second person pronoun has two forms:
tu
and
usted - vous-dumneavoastra.
The first form (
tu
) is used to address to a speaker in an informal or relaxed way.
The second form (
usted – vous –
dumneavoastra
) is used in a more formal or polite context. In Modern
English, there is no such distinction for the second person pronoun
you
. However, in the Elizabethan English
thee
, an archaic pronoun has been
widely used with the same role as
vous
in French (Hornblower, 2012).
20)
I tell
Thee
what Antonio, I love
Thee,
and it is my love that speaks
(Holderness, 1993)
Under the cover term of social deixis, Fillmore (1977)
includes the following linguistic phenomena: devices for person marking, for
example pronouns; the various ways of separating speech levels; distinctions in
utterances of various types which are dependent on certain properties of the speech
act participants; the various ways in which names, titles, and kinship terms
vary in form and usage according to the relationships among the speaker, the
addressee, the audience and the person referred to; linguistic performance
which can appear in terms of social acts, such as insults, greetings,
expressions of gratitude; linguistic performances which can accompany social
acts, such as
there you go
, and,
finally, the various linguistic devices that helps a speaker establish and
maintain a deictic anchoring with a given addressee.
Furthermore, Foley (1997) talks about the numerous Asian
languages. These languages have an elaborate system of honorifics, “grammatical
morphemes and special classes of words indicating social deixis among the
interlocutors or the referent of a participant in the utterance” (Foley
1997:319). By the appropriate use of honorifics, one is able to label a
referent or to identify oneself with a certain social standing. Levinson (1983)
suggested restricting the term
honorific
to the cases in which the relations between speaker-referent, speaker
addressee, speaker-bystander express relative rank or respect. This phenomenon
is well exemplified in Japanese, since it is a language distinguished by a rich
system of honorifics. As any other society, regardless of the form of the
government, the Japanese society has social stratification. The language
reflects this situation most closely, and the norms of appropriate linguistic
behaviour are based on the way in which the society is stratified. The ability
to use such expressions appropriately, not only in Japanese, but in some other
languages too, such as European Languages with T/V distinction, such as
tu
vs
vous
in French, is considered to be a mark of good education and a good
upbringing. Well educated intellectuals are generally more conservative
regarding the use of deferential expressions.
Conclusion
There are some expressions that are not understood unless
the interlocutors have some knowledge about the context of the utterance,
knowledge about the status of those involved, the intend of the speaker, the
place and time of the utterance. These words do not have a constant meaning,
and they are known as deictic words. Deictic words are a crucial element of
pragmatics because they are related to the context of the utterance. In this
essay, different types of deictic words and categories have been presented and
discussed.
To sum up, personal deixis system in English marks
distinctions in gender (in the third person only) and number (in first and
third person); the second person pronoun
you
can refer to both singular and plural entities, i.e. neutralised. Thus,
personal deixis can mark a number of overlapping distinctions: person, gender,
number, and social status. Spatial deixis involves the specification of
locations relative to points of reference in the speech event. English has a
proximal or distal distance from speaker. A third type of deixis is temporal
deixis which shows the orientation or position of the referent of actions and
events in time. As shown in temporal deixis section, the concept of time
English is represented by three main classes: time adverbials, tenses, and time
expressions. These three categories of deixis are known as traditional deictic
categories. Further to this, Fillmore (1997) identified two more categories: discourse
and social deixis. Discourse deixis indicates or refers to some portion or
aspect of the ongoing discourse, and the social deixis reflects the social
relation between the speakers, and classifiers used with human referents.
References
Fillmore,
C. J. (1997)
Lectures on Deixis
.
Stanford, CA: CSLI Publications.
Foley,
W. A. (1997)
Anthropological Linguistics:
an introduction
. Oxford: Basil Blackwell.
Green,
G. M. (2008)
Pragmatics and natural
language understanding
. New York, NY: Routledge.
Holderness,
G. (1993)
The Merchant of Venice
.
London: Penguin Books.
Hornblower,
S. (2012)
The Oxford classical dictionary
.
Oxford: Oxford University Press.
Levinson,
S. C. (1983)
Pragmatics
. Cambridge:
Cambridge University Press.
Lyons,
J. (1977)
Semantics
. Cambridge:
Cambridge University Press.
Yule,
G. (1996)
Pragmatics.
Oxford: Oxford
University Press.
Copyright
statement
© Andreea
Stapleton. This article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0
International Licence (CC BY).